Новини кафедри германської філології

Засідання секції «Проблеми перекладу в сучасному суспільстві» 17.05.24 р.

Про майстер клас_з паралельних корпусів (Капранов Я.В., 16.05.2024 р.)

Кураторська година «Толерантність і міжкультурна комунікація»

Звіт семінар академічна доброчесність

Семінар “Використання цифрового інструмента Kami в процесі навчання”

Семінари з роботи в CAT програмах

День подяки 2020: як відзначають свято в США і в Україні

Це свято широко відзначається тільки в Канаді і США, проте широко відоме у всьому світі.

У США і Канаді в кожен четвертий четвер листопада відзначають велике свято – День подяки (The Thanksgiving Day). В Америці це державне свято зустрічають з всенародними гуляннями і костюмованими парадами. У 2020 році День Подяки в США відзначатимуть 26 листопада. У канадців свято припадає на другий понеділок жовтня.

Історія свята День подяки

Історія свята пов’язана з англійськими переселенцями, які в 1620 році прибули на новий американський континент на кораблі “Мейфлауер”. Більш ніж половина переселенців загинули в першу зиму від холоду і хвороб. З настанням весни ті, хто вижили, заснували Плімутську колонію, що стало початком заселення європейцями Північної Америки.

Вирощувати врожай і обробляти землю європейців навчило корінне населення – американські індіанці. Губернатор колоністів в листопаді 1621 року влаштував великий бенкет, на який були запрошені індіанці, що врятували переселенців. Це був перший в історії День подяки.

У наступні 150 років свято відзначали неофіційно. Після становлення незалежності США президент Джордж Вашингтон запропонував зробити День подяки національним святом і відзначати його 26 листопада.

Дата свята була змінена на четвертий четвер листопада президентом Лінкольном. Його рекомендацію виконували не всі Штати. А в 1941 році Рузвельт підписав білль, який встановив офіційну дату свята.

Традиції Дня подяки

У цей день американські сім’ї збираються разом за святковим столом. Всі родичі дякують Богові за все хороше, що сталося в цьому році. У святковому меню обов’язково присутня запечена індичка, журавлинний соус і яблучний сидр. Саме так, на думку деяких істориків, харчувалися переселенці на першому бенкеті з індіанцями.

Кумедною традицією Дня подяки є помилування індички. На галявині біля Білого дому в присутності президента двом індичкам (національній індичці і віце-індичці) зачитують указ про помилування, після чого птахів відправляють жити в зоопарк, де вони проживуть до смерті. Кандидатів для помилування обирають американці шляхом голосування.

На день Подяки заведено робити добрі справи, роздавати обіди біднякам і жертвувати на благодійність. У цей день відкривається період великих різдвяних розпродажів. По всій країні проводяться костюмовані паради та виступи знаменитостей.

День Подяки в Україні

В Україні День подяки з 2017 року неофіційно відзначається 20 вересня. Це свято не пов’язане з американським і є наступником слов’янського Свята жнив. Наші предки на честь закінчення сільськогосподарських робіт дякували Богові за урожай, достаток в сім’ї і хороше здоров’я. У сучасний День подяки також прийнято звертатися до Бога з подяками за все хороше і побажаннями здоров’я і щастя для всієї родини.

 

 

На кафедрі германської філології розпочалась зимова екзаменаційна сесія здобувачі вищої освіти ІІ курсу за освітнім ступенем “Магістр”.

 

18.11.2020 року відбулася онлайн-зустріч “День відкритих дверей” на кафедрі германських мов для учнів 10-11класів

18.11.2020 року відбулася онлайн-зустріч “День відкритих дверей” на кафедрі германських мов для учнів 10-11кл. Під час заходу виступила завідувачка кафедри Денисенко Н.В., яка змістовно доповіла про навчальну, наукову діяльність студентів спеціальності Германські мови. Студенти 2,3 курсу Утєніна А., Дюкова К., Скобліков Р., Фурсова К. підготували презентації і поділилися власним досвідом з майбутніми студентами. Відповідальна за захід Авраменко К.В.

 

 

 

 

 

 

 

Виховний захід «Формування громадянської особистості в умовах соціокультурного середовища»

18 листопада 2020 р.на філологічному факультеті МДПУ під керівництвом викладачів кафедри германської філології  Л. А. Куликової, А. В. Мальцевої та Т. В. Рябухи відбувся виховний захід «Формування громадянської особистості в умовах соціокультурного середовища». Спочатку, студентки 4 курсу Тарасенко Віта і Зануда Тетяна представили презентацію за темою заходу, а представниця студентського самоврядування університету Катерина Дуднік ознайомила присутніх з особистим досвідом участі у діяльності Всеукраїнського проекту «Мій друг», акціях «Агенти волонтерства». Після цього слово було надано гостям заходу. Заступниця координатора спільноти волонтерів Української Волонтерської Служби в місті Мелітополь Ілона Волкова розповіла про волонтерство як спосіб життя і готовність змінювати світ, про ресурси волонтерської діяльності в країні та нашому місті. Координатор проекту національної співпраці «Український букет народів», науковий співробітник Мелітопольського краєзнавчого музею Катерина Шнуренко зацікавила студентів інформацією про багатогранність діяльності волонтерства в Україні і Мелітополі. Змістовною була її розповідь про інтеркультурні міста України, до яких належить і Мелітополь, інтеркультурний потенціал нашого міста. Подібні заходи позитивно впливають на молодь, сприяють становленню їх громадянської позиції, толерантності в полікультурному середовищі.

Мовленнєва практика

Щорічно, по закінченні навчального року, студенти-філологи першого та другого курсу проходять мовленнєву практику з першої або другої мови, мета якої сформувати у здобувачів вищої освіти комунікативну, лінгвістичну та соціокультурну компетенції, які забезпечать уміння ефективно і гнучко використовувати іноземну мову в різноманітних ситуаціях соціального, навчально-академічного та професійного спілкування.

Напередодні практики, яка розпочинається цього року 31 травня,
викладачами кафедри германської філології Л. А. Куликовою та Т. В. Рябухою був проведений тренінг для студентів 410-ф групи «Переконлива аргументація іншомовного мовлення як мистецтво вираження власної точки зору».   

Студенти взяли активну участь у заході, який відбувся у дружній та
невимушеній атмосфері.

New Trends in Languages, Literature and Social Communication

04.09.2021

2nd International conference “”New Trends in Languages, Literature and Social Communication” (https://ichtml.org/icntllsc/2022/)

23.09.2021

Хееей, прогресильні викладачі , лише ви можете порекомендувати прогресивних студентів. Наші партнери СД Платформа запевняють, що осінь не час для депресії, а час для Хакатону.Будемо вдячні за рекомендацію заходу.

1-3 жовтня вмикаємо генератор ідей на повну та знаходимо відповіді до найгарячіших питань:

⭕Як створювати прогресивні спільноти на місцях?

⭕ Чи прискорить діджиталізація поширення ідей?

⭕Де знайти порятунок для екології в сучасних умовах?

⭕Чи така страшна політика, як її малюють?

⭕Як соціуму власноруч вирішити соціальні питання?

Під час Хакатону вдасться прокачати свої навички командної роботи, напрацювати круті проєкти та розробити план їхнього втілення у життя. Жодна ідея не піде ображеною .

Та це ще не все! Готуємося до незабутнього практичного досвіду, адже на нас чекає #МаршзаКиїв – де кожен зможе відпрацювати донесення власних політичних вимог ✨

Лінк на реєстрацію тут https://bit.ly/3u28Sc2

08.10.2021

Запрошуємо студентів 4 курсу та 1-2 курсів магістратури, а також усіх викладачів долучитися до онлайн презентації стипендіальної Програми Chevening від Уряду Великої Британії. Стипендія покриває усі витрати на навчання в магістратурі за будь-якою спеціальністю, проживання, транспорт і візу.

(checkmark)Місія Chevening – підтримувати амбіційних лідерів з різних країн світу, надаючи їм повне фінансування на освіту у Великій Британії.

Стипендіати самостійно обирають місце навчання – а це означає, що Oxford, Cambridge, LSE, King’s College та інші престижні університети Британії швидко стають для них реальністю.

Вимоги до кандидатів: наявність диплому бакалавра, мінімум двох років досвіду роботи (волонтерства, стажування теж враховуються), лідерський потенціал і хороше знання англійської мови.

Після завершення навчання стипендіати зобов’язані повернутись до України щонайменше на 2 роки.

Онлайн-презентація відбудеться 11 жовтня (понеділок) о 14:20 на платформі Zoom.

Тема: Стипендії Chevening від уряду Великої Британії

Час: 11 жов. 2021 02:20 PM Київ

Посилання на конференцію Zoom

https://us04web.zoom.us/j/72459624093?pwd=Uy9XQ2MwUVZON1BiU1hSOXRObkFHUT09

Ідентифікатор конференції: 724 5962 4093

Код доступу: 2413

20.10.2021

Запрошуємо Вас на освітянську (не)конференцію Магістральний  міні-EdCamp  Melitopol Boarding Lуceum  «Ми знаємо про успіх УСЕ», яка відбудеться у суботу, 23 жовтня 2021 року в онлайн форматі з 9:00 до 15:15.

Вас чекає бадьоре відкриття, дискусійна панель з Оленою Масалітіною, особлива сесія від Edcamp Ukraine, три крутезні  експертні паралелі  та одна не менш цікава та змістовна  учительська паралель, на закритті обміняємося враженнями та емоціями від події!

Нижче повна програма події у PDF форматі та покликання на вхід до вебінарних кімнат, щоб потрапити у вебінарну кімнату натисніть на необхідну локацію (наприклад: Локація 1).

Програма ось тут :

https://drive.google.com/file/d/1x3gl4Y4DyTjzjDLSEVQFxSl65O8I7RsC/view?usp=sharing

З анонсами сесій Ви можете ознайомитися на офіційній сторінці нашої події у Facebook https://www.facebook.com/groups/2557436131224710

Запасайтеся кавою/чаєм, готуйте записники та ручки, приходьте у найкращому настрої! Ми дуже-дуже чекаємо на зустріч!

Координаторки освітянського дійства Тамара Кондрашова та Діана Усова.

16 лютого 2022 р. відзначають як день єдності. І в честь цього свята здобувачі вищої освіти ОП Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша- англійська разом з кураторами Камишовою Т.М., Гахарія К.В., Жигоренко І.Ю. зібрались та провели онлайн – конференцію. На конференції було обговорено значення цього свята для кожного українця. Присутні продивились відео-роліки, прослухали пісні і вірші про нашу чудову, красиву і єдину Україну. Ми повинні розуміти, яку несемо відповідальність, як патріоти, обговорюючи та вводячи важливу для молоді інформацію та нагадування про цінність єдності нашої країни. День єднання – зовсім молоде свято, але воно згуртувало українців і довело, що ми – єдина країна, єдиний народ! Україна.

 

13 жовтня 2022 року в межах проведення VI Міжнародної науково-практичної конференції «Актуальні проблеми функціонування мови і літератури в сучасному полікультурному суспільстві» відбулося засідання секції «Проблеми перекладу в сучасному суспільстві».

Модератором секції була кандидат філологічних наук, доцент Камишова Тетяна Миколаївна.

Учасники конференції мали можливість обмінятися досвідом та презентувати свої наукові здобутки у галузі перекладознавства. До уваги студентів та викладачів були представлені доповіді Гармаш Олени Леонідівни, доктора філологічних наук, професора кафедри германської філології Мелітопольського державного педагогічного університету імені Богдана Хмельницького «Особливості перекладу англомовних інновацій соціально-побутової сфери українською мовою», Камишової Тетяни Миколаївни, доцента кафедри германської філології Мелітопольського державного педагогічного університету імені Богдана Хмельницького «Каламбур у текстах англійських анекдотів», Дубицької Оксани Богданівни, старшого викладача кафедри англійської мови та перекладу Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка «Russia-Ukraine War Related Neologisms in the Ukrainian and English Languages», Зіненко Наталі Володимирівни, старшого викладача кафедри германської філології Мелітопольського державного педагогічного університету імені Богдана Хмельницького «Навчання перекладу текстів медичної тематики», Лебєдєвої Олени Анатоліївни, старшого викладача кафедри германської філології Мелітопольського державного педагогічного університету імені Богдана Хмельницького «Плюрицентричність німецької мови на прикладі австрійського варіанту німецької мови».

Апробацію результатів своїх наукових досліджень представили студенти Безсонова Вероніка з темою доповіді «Кінопереклад та особливості перекладу зниженої лексики в ситкомах», Карнауха Софія – «Особливості перекладу наукових текстів», Масюкова Єлизавета – «Переклад безеквівалентної лексики як відображення національної своєрідності життя народу». Слід відмітити змістовність та глибину проведених здобувачами вищої освіти досліджень.

       Учасники конференції отримали позитивні емоції від наукової дискусії та чекають на подальші нові зустрічі.